CITAZIONE († Zexion † @ 2/6/2011, 21:11)
Caro Registrato, ti do ragione sul fatto della mediaset, per me che ho sempre guardato le puntate in italiano mi riesce più chiaro parlare come loro per esempio Forza Portante invece di Jinchuriki, Signorina Tsunade invece di Vecchia o nonna Tsunade, per la resa in italiano forse mi baso troppo sull'inglese la prossima volta cercherò di fare meglio, so di non essere molto bravo, sono ancora un novellino a tradurre lo faccio da 2-3 mesi e da un mesetto traduco anche Naruto senza sapere nulla di cosa è successo prima del capitolo 534 quindi mi è un po' difficile comunque grazie della correzione!!
Allora sono servito a qualcosa...
Inanzitutto mi congratulo per la sincerità, sei probabilmente il primo traduttore italiano che risponde bene ad una critica e evita di insultare o autoproclamarsi il migliore al mondo!
Se traduci solo da 3 mesi allora hai tutto il tempo per migliorare, buona fortuna!
Se posso permettermi provo a dare un ultimo consiglio: cerca di fare Tua la traduzione seguendo il conteso e evita di tradurre letteralmente dall'inglese.
Con questo chiudo e scusate se sono stato troppo duro o presuntuoso.